Jump to content

Sebastian

Members
  • Posts

    478
  • Joined

Everything posted by Sebastian

  1. No idea what the situation is now but in 2004 London had a live screening of the Royal Ballet dancing Onegin, see here:- https://www.bp.com/en_gb/united-kingdom/home/community/connecting-through-arts-and-culture/bp-and-the-royal-opera-house/bp-and-the-royal-opera-house-partnership-30-year-anniversary.html
  2. For sale: two side Row C Amphi tickets for 7.30pm Friday 21st February "Onegin" (Naghdi / Bonelli cast). £18 each. E-tickets so can email. Please PM if interested.
  3. Very nicely put Angela. The book has the greatest spread of interpretative translations of any I know. If one checks the (many and various) versions of the poem in English - including the extraordinary one by Nabokov, so different to all others - one can see the considerable variety of meaning contained in Pushkin's work. Beware all those, like myself, who don't have enough Russian to read the original in all its glory. Here for example is Kasper Holten - formerly of the ROH - on the challenge in relation to the opera:- https://www.theguardian.com/music/2013/jan/02/eugene-onegin-unchain-heart
  4. This announcement of an upcoming exhibition and associated events is perhaps of interest. A leading figure in Austrian musical society, Arnold Rosé led the Vienna Philharmonic but was forced to live out his days in exile in London; Alma led the Women’s Orchestra of Auschwitz and perished in the camp. One of the events is an evening with Anita Lasker Wallfisch, the ‘cellist of Auschwitz’. More here: https://www.ram.ac.uk/museum/exhibition/only-the-violins-remain
  5. As the person who asked the question at the Insight evening about Tchaikovsky's metronome markings, might it help if I added some detail? We know about Tchaikovsky's and Petipa's intentions from the always impeccably researched and argued historiography of Prof Roland Wiley. In the notes to his wonderful book "Tchaikovsky's Ballets: Swan Lake, Sleeping Beauty, Nutcracker" he tells us what we need to know. Wiley examined a number of primary sources in the early 1980s, including the holograph score and the reduced rehearsal score for two violins (which has since disappeared). He argues convincingly that the numerous tempo markings he found derive, not from the time Tchaikovsky was composing the music, but later, from the period when Tchaikovsky and Petipa were rehearsing the work in the run-up to the first performance, and possibly yet later still. So the markings can be taken as an indication of the speeds the dancers of the time were performing to. Musicologists are likely to continue to argue about individual tempi but the current general view is that, at least as regards late works such as Sleeping Beauty, Tchaikovsky's metronome markings can be relied on. In any case such records as exist about Sleeping Beauty are reproduced by Wiley in his Appendix E. There is nothing for the Prologue but many metronome markings for the rest of the ballet. Well worth examining with a copy of the score and a metronome.
  6. As I now have to travel for business that week, I am selling two tickets in Row C of the Amphitheatre for the sold-out Swan Lake performance on Wednesday 11 March (Osipova/Hallberg cast). £30 each. Will sell separately if enough people respond. Please PM if interested. Thanks!
  7. I have one ticket in Row D of the Balcony for tonight’s ENB Gala (possible second ticket as well, don’t know yet): £15.80. E-ticket so can send by email. Please PM as well as posting here if interested.
  8. I have one standing (central SCS) ticket for tomorrow's matinee of Onegin for sale. £9. E-ticket so can send by email. Please PM as well as posting here if interested.
  9. I have one ticket for tomorrow's rehearsal of Onegin for sale: Amphi D 80. £15. E-ticket so can send. Please PM as well as posting here if interested.
  10. Second part (to upload this I needed to log out of the Forum and then log in again, surely there must be a better way!):
  11. Many apologies, they show up fine on my computer. If no admin can help clarify what the problem might be, let me see if posting them here as jpgs in separate replies helps. First part here (the restriction on image size requires splitting up)
  12. Following this useful account by FLOSS of the current iteration of the 1946 production, here for comparison is what Vsevolozshky and Petipa published in 1890, in the programme for the first performance:
  13. Indeed. However, caveat emptor. The fact that Tom Service can get through half an hour on Radio 3 without once mentioning that the bulk of the choreography - and certainly the bit everyone remembers - is by Ivanov should make one wary. However I liked that the programme was done at all, and some of the musical selections were thoughtfully away from the obvious. For those who might like something more serious about the Nutcracker, here is a wonderful article by Damien Mahiet from 2016: https://www.euppublishing.com/doi/pdfplus/10.3366/drs.2016.0156
  14. A repeat of last year’s interesting Radio 3 programme about The Nutcracker was transmitted last week and is now online: https://www.bbc.co.uk/programmes/m0001ss8
  15. Perhaps of interest, there is currently a repeat of a Radio 3 programme about the Nutcracker available online (which manages to include slavery in the West Indies): https://www.bbc.co.uk/programmes/m0001ss8
  16. More of Ratmansky working on his Giselle appeared during World Ballet Day this year.The section starts around 3 hours and 30 minutes in: https://www.youtube.com/watch?v=EF5Nkg_MrhE
  17. Thank you LinMM, it’s an interesting puzzle. In fact a few pages earlier on this thread FLOSS posted about this: https://www.balletcoforum.com/topic/21564-royal-ballet-coppelia-dec-2019-jan-2020/?do=findComment&comment=303465
  18. At the risk of trying everyone's patience, there is an earlier use of the name Swanhilda (this time with an h) which might interest people. Charles Dickens co-owned and edited a weekly magazine in the 1850s called Household Words. There we find a piece called Wild Legends which purports to retell folk tales from around Bohemia (more exactly, Oberlansitz). One of the wild legends tells of a maiden in a castle who is called Swanhilda. However her adventures do not resemble what happens in either E T A Hoffman or the ballet, nor do we know if Dickens wrote this piece as the articles and stories in Household Words were published anonymously. Perhaps Swanhilda - with an h - is Anglophone, whereas the Francophone spelling is Swanilda. Just a guess.
×
×
  • Create New...